محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
146
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
سرگردانى بهسر مىبردند ، هلاكت آنان را مهار كرده و به سوى خود مىكشيد و گمراهى بر جان و دلشان قفل زده بود . اى بندگان خدا شما را به پرهيزگارى سفارش مىكنم ، كه حق خداوند بر شماست ، و نيز موجب حق شما بر پروردگار است . از خدا براى پرهيزگارى يارى بخواهيد و براى انجام دستورات خدا از تقوا يارى جوييد ، زيرا تقوا ، امروز سپر بلا و فردا راه رسيدن به بهشت است ، راه تقوا روشن ، و رونده آن بهرهمند و امانتدارش خدا ، كه حافظ آن خواهد بود . تقوا همواره خود را بر امّتهاى گذشته [ و حال ] عرضه كرده و بر آينده نيز عرضه مىكند ، زيرا فرداى قيامت ، همه به آن نيازمندند . آنگاه كه در قيامت آفريدهها را گرد مىآورد و آنچه داده است بازپس مىگيرد و درباره همه نعمتها مىپرسد ، پس چه اندكند آنان كه تقوا را برگزيدند و بار آن را به درستى بر دوش كشيدند ! آرى پرهيزگاران تعدادشان اندك است و شايسته ستايش خداوند سبحان كه فرمود « بندگان سپاسگزار من اندكند » پس گوش جان را به نداى تقوا بسپاريد و براى به دست آوردن آن تلاش كنيد . تقوا را بهجاى آنچه از دست رفته بهدست آوريد و عوض هر كار خلافى كه مرتكب شدهايد انتخاب كنيد ، با تقوا خواب خود را به بيدارى تبديل و روزتان را با آن سپرى كنيد ، دلهاى خود را با تقوا زنده كنيد و گناهان خود را با آن شستشو دهيد . بيمارىهاى روان و جان خود را با تقوا درمان و خود را آماده سفر آخرت گردانيد ، از تباهكنندگان تقوا عبرت گيريد و خود عبرت پرهيزكاران نشويد . آگاه باشيد تقوا را حفظ كنيد و خويشتن را با تقوا حفظ نماييد .